Нотариальное заверение перевода от компаниии Лингвист

Нотариальное заверение перевода от компаниии Лингвист

Перевод контрактов, договоров и других официальных бумаг тесным образом связан с юридической областью. Сегодня, когда международные связи между компаниями становятся все шире, нотариальное заверение перевода становится все более востребованной услугой.

Если вам необходимо, чтобы нотариус заверил уже переведенный текст, рекомендуем обратиться в нашу компанию, агентство переводов «Лингвист». Мы предлагаем своим клиентам обе услуги разом — грамотный юридический перевод и заверение. Это позволит вам сэкономить время и на 100% увериться в качестве перевода.

Не только перевод с русского языка должен быть заверен нотариусом. Официальные документы, переведенные на русский с английского, китайского, французского и прочих языков также нуждаются в подтверждении. Только после проведения нотариального заверения перевода вы будете уверены в возможности использования договора, контракта или других бумаг.

Также вы можете отдельно заказать услугу по нотариальному заверению перевода, сделанного в другом лингвистическом агентстве.

Наши особенности

  • Мы предлагаем нотариальное заверение документов, переведенных на различные языки;
  • Работа по переводу осуществляется квалифицированными специалистами, хорошо знакомыми с юридической терминологией;
  • Благодаря прямому сотрудничеству с нотариусом, мы можем подготовить заверенный документ для клиента в кратчайшие сроки.
  • Переводим с 75 языков мира
  • Работаем 5 дней в неделю с 9:30 до 18:00
  • Сотрудничаем с крупнейшими корпорациями и гос. органами

Почему мы?

Конечно, вы можете обратиться в компанию, которая не сотрудничает с конкретным нотариусом, но это может вызвать определенные проблемы. В большинстве случаев уровень знания языка юридическими лицами не так высок, как у профессиональных переводчиков. Мы же напрямую сотрудничаем с нотариусом, что дает гарантию быстрого заверения.

Также обращаем ваше внимание на то, что нотариальные переводы документов — очень сложная область. Здесь недопустимы художественные вольности и очень важно соблюдение терминологии. Если в переводе будут замечены даже самые незначительные ошибки, уполномоченные органы не примут его. Если вы пользуетесь нашими услугами, такая возможность исключена. У нас работают специалисты, которые работают с официальными документами и хорошо знакомы со всеми нюансами их перевода.

Ждём вас на нашем сайте www.bplingvist.ru

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


Яндекс.Метрика